Category: фантастика

Ляпы переводчиков-локализаторов-7

В трёх DVD-изданиях "Сонной лощины":
в одном - Сонная Лощина населена немцами (переводчик явно перепутал английское "дётч" (простите, лениво проверять английское написание слова "голландец") с немецким "дёйч");
во втором - безголовый гессенец происходит из германских купцов;
в третьем - и лучшем - гессенца (со товарищи) прислала германская принцесса, а не германские князья (спутаны princes - принцесса, и princes - князья (во множ.числе).

Collapse )