Category: напитки

Переводческие ляпы

Решил продолжить серию постов с переводческими ляпами) В этот раз выкладываю подборку ошибок при переводе названий брендов и слоганов. Знаете еще? Добавляйте в комментах!

Наслаждайтесь!)))



1. Когда-то Bacardi выпустила фруктовый напиток с названием «Pavian», который на французском означает «Шик», но на немецком «Pavian» означает «бабуин». Представьте, заходите в магазин и просите у продавца бутылочку «Бабуина».

Collapse )