Category: история

Ананас только в английском языке — «сосновое яблоко»

Интересный факт. Вы знаете, что название «сосновое яблоко» (pineapple) появилось в английском языке благодаря внешнему сходству фрукта с шишкой хвойных деревьев.

Впервые в записях слово «pineapple» упоминается в 1398 году, причем, в значении «сосновая шишка». Европейские исследователи назвали этот тропический фрукт «сосновым яблоком» (в этом значении термин появился в 1664 г.) из-за сходства с сосновой шишкой.
wiki.answers.com]

На скольких языках говорит мир?


Стащил у target_ta интересную заметку про количество иностранных языков в мире. Вы знали, что современное человечество говорит почти на 3000 языках?




Население одного только Нью-Йорка говорит на 75 языках. Коренные же племена и народности Америки, долго и беспощадно истреблявшиеся нахлынувшими туда европейцами, говорят на своих языках и наречиях; их более 700, и почти все они бесписьменные.

Язык китайского народа раздроблен на десятки диалектов, диалекты -- на говоры. Семь главных диалектов, или наречий, столь разнятся, что некоторые лингвисты рассматривают их как родственные языки. Китайцы из разных провинций и крупных городов плохо понимают, а то и вовсе не понимают речь друг друга.

Во Вьетнаме существует около 70 народностей, каждая говорит на своем языке или наречии.

Особенно многоязычным является население Индии. По данным переписи 1931 года, в этой стране 203 языка. Перепись 1951 года учитывала и диалекты; число «языковых видов» при этом превысило 700. Официальных языков штатов -- 14. На каждом из них говорит не менее 10 млн человек... Письменными являются более 30 языков, причем у каждой из этих систем письма -- свой алфавит.

На Филиппинах -- около 40 разноязычных этнических общностей и 17 только «главных» языков; официальный каталог является родным лишь для части населения.

На Африканском континенте -- бесконечное количество этнических групп и языков; в одной только Западной Африке 126 «основных языков», не считая диалектов и говоров.

Сегодня на земном шаре китайский язык является родным для 1113 млн человек. Это число втрое (!) превышает число тех, для кого родным является английский: их всего 372 млн. По подсчетам американских специалистов, в 2050 году в мире будет уже 1384 млн говорящих на китайском, 556 млн -- на хинди и урду и 508 млн -- на английском. За английским по пятам следуют испанский и арабский, на которых будут говорить соответственно 486 и 482 млн человек. И еще один парадокс: по данным Бюро цензов США, в 1990 году родным языком каждого седьмого американца был не английский, а другой язык. И с тех пор эта пропорция меняется не в пользу английского языка.

Так-то... Сдает позиции английский. Вы как думаете, он останется международным или рано или поздно его другой язык заменит?

Легенды переводческого фронта: Липман Зеликович Левин

Дорогие коллеги-переводчики!

Представляю вашему вниманию интервью с Липманом Зеликовичем Левиным, переводчиком с японского языка, работавшим при Хрущеве и Черненко. Этот выдающийся и очень интересный человек - настоящий кладезь захватывающих историй из переводческой практики. 

За интервью благодарю своих коллег из газеты "Трибуна".



Collapse )

Загадка №7. ГИЗА

Три большие пирамиды Гизы одиноко стоят посреди пустыни в 8 км от Каира. Они возвышаются над окружающим их комплексом второстепенных пирамид и гробниц. Рядом установлена статуя Большого сфинкса. Этим чудесам древнего мира уже почти по 5000 лет, однако только в XIX веке археологи начали понимать, как и зачем они были построены. Город Гиза находится в верховьях дельты Нила, там, где когда-то проходила граница между Верхним и Нижним Египтом. Примерно в 2925 году до н. э. эти два царства объединились, и столицей нового египетского государства стал Мемфис, расположенный на западном берегу Нила. Этот город был сделан местом пребывания фараонов, 30 династий которых, сменяя друг друга, правили Египтом на протяжении примерно 3000 лет. Три Большие пирамиды были возведены в Гизе во времена четвертой династии (около 2575-2465 годов до н. э.).


 

Collapse )

Международный день переводчика

21.09.07

Москва

Переводчики. Празднование Дня Переводчика

 

 

Международный день переводчика 2007

 

28 сентября 2007г. в 16.30 в Институте Бизнеса и Политики по инициативе переводческой компании «Экспримо» и Института Бизнеса и Политики при информационной поддержке агентства «ПРОСТОР: PR & Консалтинг» пройдет празднование Международного Дня Переводчика.

 

Профессиональный праздник переводчиков появился лишь в 1991 году. В этот день 30 сентября 420 года умер Иероним Стридонский, один из четырех латинских отцов Церкви, писатель, историк, переводчик.

 

Традицию празднования Дня Переводчика поддержали переводческая фирма «Экспримо» и Институт Бизнеса и Политики, организовав мероприятие для своих коллег.

 

Основными темами праздника станут: «легализация» профессии переводчика, события в этом переводческому году (конференции художественных переводчиков, Федоровские чтения и др.), проекты и перспективы профессии переводчика, а также награждение победителя конкурса в честь Европейского Дня языков.

 

Главными участниками мероприятия станут Л.О.Гуревич (президент «Союза Переводчиков России»), А.А.Сагратян, И.А.Малахова, М.А.Загот и мн.др.

 

Также среди приглашенных ожидаются такие звезды перевода как В.П.Голышев и Л.В.Володарский.

 

Мероприятие будет освещено телеканалами федерального и московского масштаба, специализированной переводческой прессой.

 

Дата мероприятия  28 сентября, 16.30

 

Адрес: м. Таганская, Б. Коммунистическая ул., дом 13, строение 1

 

 

 

Контактная информация

 

Екатерина Шаралапова (PR-менеджер переводческой компании «Экспримо»)

+7 (926) 665-90-32 | k@msk-pr.ru  |  ICQ  430-679-790

 

Михаил Лавренович (коммерческий директор):

+7 (495) 740-40-69| lavrenovich@ex-primo.com

 

 

Справка

 

Международный день переводчика

 

Профессиональный праздник у переводчиков появился только в 1991 году: Международная Федерация Переводчиков (FIT) провозгласила 30 сентября Международным днем переводчиков. Эта дата выбрана неслучайно, в этот день 30 сентября 420 года умер Иероним Стридонский, один из четырех латинских отцов Церкви, писатель, историк, переводчик.

Европейский день иностранных языков

 

26 сентября отмечается Европейский день языков, как способ поддержки языкового разнообразия, двуязычия каждого европейца и развития преподавания языков в мире. Действительно, сейчас становится все больше и больше людей, которые, свободно разговаривают, как минимум, на одном иностранном языке.

 

 

 

Люся Грин (Серебряный Дождь) - о словарях. Ла Русс






Ла Р'ус - словарь, "трактующий английские слова на английском же языке". 

Иисус Христос
Растафарианец
Beatch
Сталин
Гитлер
Черчилль

Что думает о них словарь голосом "радиозвездульки" Люси Грин - послушайте (буквально пару минут)! Кошмар без комментариев, одним словом!!

(записано на замечательном проекта - Москва.ФМ)

Известные иностранные переводчики

Уважаемые друзья!

А кто знает известных зарубежных переводчиков, тех, кто работал на высоком государственном уровне?

Есть за рубежом свои Суходревы, Палажченко?... Кто переводил Черчиллю, скажем?

И кто переводит Джорджу Бушу сейчас? Где об этом можно посмотреть-почитать?